「boundary ball」這個詞在中文中通常指的是在某個運動中,特別是足球或網球,當球進入邊界線或邊界區域時的情況。在足球中,當球完全越過邊界線時,會被判定為出界,並根據規則進行相應的處理,例如角球或界外球。在網球中,界線上的球被視為有效球,因此會影響比賽的結果。
通常用於描述界線或邊界,尤其是在體育比賽中,指的是場地的邊緣。界線對於比賽的進行至關重要,因為它決定了球是否在場內或場外。在各種運動中,界線的定義和規則可能會有所不同,但它們都是用來界定比賽的範圍。
例句 1:
這個球的界線非常清晰,裁判沒有爭議。
The boundary of the ball was very clear, and the referee had no dispute.
例句 2:
在這場比賽中,界線的判定至關重要。
The boundary decisions were crucial in this match.
例句 3:
他們在界線附近的比賽非常激烈。
The competition near the boundary line was very intense.
指的是某物的邊緣,尤其是在運動場上,邊緣通常是指場地的邊界。它可以用來描述球在比賽中接近或觸碰到邊緣的情況。在許多運動中,邊緣的定義對於比賽的結果至關重要,因為它決定了球的有效性。
例句 1:
這顆球在邊緣上彈跳,讓觀眾驚呼。
The ball bounced on the edge, causing gasps from the audience.
例句 2:
他在邊緣的射門差點進球。
His shot at the edge nearly scored.
例句 3:
裁判判定這顆球在邊緣內,進球有效。
The referee ruled that the ball was in at the edge, and the goal counted.
用來描述某物的極限或邊界,尤其是在體育比賽中,指的是場地的界限。這個詞通常用於強調某種行為或動作的邊界,例如在比賽中,球的運動必須在規定的範圍內。
例句 1:
這個球的運動超出了場地的限制。
The movement of the ball exceeded the limits of the field.
例句 2:
選手必須在限制內進行比賽。
Players must compete within the limits.
例句 3:
這場比賽的限制讓比賽更加公平。
The limits of the game made the competition fairer.
通常用來描述某個形狀或區域的邊界,尤其是在體育場地的上下文中。它強調了場地的外圍和邊界,對於比賽的進行至關重要。
例句 1:
場地的周邊界限清晰可見。
The perimeter of the field is clearly visible.
例句 2:
他們在周邊進行了激烈的比賽。
They had an intense match at the perimeter.
例句 3:
裁判在周邊的判決非常重要。
The referee's decisions at the perimeter were very important.